Universität Bonn

Abteilung für Südostasienwissenschaft

"ORIENTIERUNGEN" - Zeitschrift zur Kultur Asiens

Herausgeber: Berthold DAMSHÄUSER, Ralph KAUZ, LI Xuetao, Harald Meyer und Dorothee SCHAAB-HANKE

Die 1989 von Wolfgang Kubin begründete und dann ab 1992 zusammen mit Berthold Damshäuser bis 2013 herausgegebene Zeitschrift ORIENTIERUNGEN ist eine orientalistische Fachzeitschrift. Mit dem Jahrgang 2014 ist Ralph Kauz (Professor für Sinologie am Institut für Orient- und Asienwissenschaften der Universität Bonn) an die Stelle von Wolfgang Kubin getreten. Ab dem Jahrgang 2015 sind LI Xuetao 李雪濤 (Professor an der Beijing Waiguoyu daxue 北京外国语大学) und Dorothee Schaab-Hanke (OSTASIEN Verlag) und ab dem Jahrgang 2018 Harald Meyer (Professor für Japanologie am Institut für Orient- und Asienwissenschaften der Universität Bonn) weitere Mitherausgeber der ORIENTIERUNGEN. Während der ersten drei Jahrgänge trug die Zeitschrift den Untertitel "Neue Mitteilungen des Seminars für Orientalische Sprachen der Universität Bonn", seit 1992 lautet er "Zeitschrift zur Kultur Asiens". Die ORIENTIERUNGEN haben eine kulturwissenschaftliche Ausrichtung bezogen auf den geographischen Raum Asien in seiner Gesamtheit und konzentrieren sich dabei besonders auf die Dynamik der Entwicklungen innerhalb der asiatischen Kulturen. Dazu dienen kulturwissenschaftliche Analysen, Essays und Übersetzungen bedeutender Werke der modernen wie älteren asiatischen Literaturen.

Das Heft 1/1989 wurde vom CVS Verlag (in Frankfurt) herausgegeben, alle weiteren Hefte bis 2/2014 erschienen dann im Rahmen von edition global (zuerst in Frankfurt, dann in München). Die beiden Jahrgänge 2015 und 2016 von Orientierungen erschienen in Kooperation mit dem Verlag Waiyu jiaoxue yu yanjiu chubanshe 外语教学与研究出版社 [Foreign Language Teaching and Research Press], Beijing.

Siehe auch: https://www.ostasien-verlag.de/zeitschriften/orientierungen/or.html

Die Ausgaben der Jahrgänge 1996-2014 können zum Sonderpreis von 10,00 Euro nachbestellt werden bei:

Berthold Damshäuser
Universität Bonn IOA / Südostasien
Nassestraße 2

53113 Bonn

Im folgende eine Auflistung der südostasienbezogenen Beiträge in den bis einschließlich 2014 erschienenen Heften der ORIENTIERUNGEN.

  

1/1989

  • Soehari Ranadipoera: Land, Geschichte und Kultur der Sundanesen
  • Berthold Damshäuser: Gedichte aus Indonesien: Rendra und Trisno Sumardjo

 

2/1989

  • Berthold Damshäuser: Gedichte und Poesie des indonesischen Dichters Sapardi Djoko Damono

 

1/1990

  • Thomas Zimmer: "Töte den Tiger in dir." Romane und Kurzgeschichten des indonesischen Schriftstellers Mochtar Lubis
  • Berthold Damshäuser: Moderne indonesische Lyrik: Gedichte von Chairil Anwar und Taufiq Ismail 

 

2/1990

  • Literatur und Macht. Der indonesische Schriftsteller Ramadhan K. H. im Gespräch mit Berthold Damshäuser
  • Priangan si Jelita. Lyrik von Ramadhan K. H. Anmerkungen und Übersetzung von Berthold Damshäuser
  • Mochtar Lubis: Die Diebe von Bromo. Aus dem Indonesischen von Thomas Zimmer

 

1/1991

  • Naturmagie und Sufismus. Gedichte des indonesischen Lyrikers Abdul Hadi W. M. Einführung und Übersetzung von Berthold Damshäuser
  • Berthold Damshäuser und Ramadan K. H. (Hg.): Am Rande des Reisfelds. Zweisprachige Anthologie moderner indonesischer Lyrik. Besprochen von Werner Jakob Stüber 

 

2/1991

  • Berthold Damshäuser: Dichter zweier Welten. Der malaysische Lyriker Muhammad Haji Salleh

 

1/1992

  • Thomas Zimmer: Theorien wider das Übersetzen.Dargestellt am Beispiel einer Übersetzung aus dem Indonesischen
  • Putu Wijaya: Wenn er noch einmal wählen dürfte.Aus dem Indonesischen von Gabi Stemmer
  • Mochtar Lubis: Dämmerung in Jakarta. Besprochen von Christina Albrecht-Eisel
  • Willibrodrus S. Rendra: Gesänge und Pamphlete. Besprochen von Anke Wöhler

 

INDONESIEN - Sonderheft 1992

  • Berthold Damshäuser: Vorwort
  • Sutan Takdir Alisjahbana: Bumantara - catalyst in the amalgamation of cultures
  • Franz Magnis-Suseno: Amok und Orang Utan - ein indonesischer Beitrag zur Weltkultur?
  • B.J. Habibie: Eine Strategie für das Erreichen der Unabhängigkeit
  • Rudolf O. G. Roeder: Außenpolitik à la Indonesia
  • Bernhard Dahm: Adat-Traditionen im Wandel. Mit Beispielen aus Nordsumatra
  • Niels Mulder: Contemporary cultural dynamics in Yogyakarta, Central Java
  • Rudolf Gramich: Das mitteljavanische Gamelan in Gesellschaft und Tradition
  • Ajip Rosidi: Die Beziehungen zwischen regionaler und nationaler Kultur in Indonesien
  • Lioba Lenhart: Indonesien. Die Konzeption einer nationalen Kultur im Kontext des nation building
  • Mochtar Lubis: Der vergessene Auftrag der Unabhängigkeitserklärung vom 17. August 1945
  • Ingo Wandelt: Mit Sicherheit in die Zweite Entwicklungsphase. Ketahanan Nasional: Entwicklung, Konzeption und Erfolge des indonesischen Sicherheitskonzepts
  • Soemitro: Indonesien - heute und in der Zukunft

 

2/1992

  • Helga Blazy (Anmerkungen und Übersetzung): "Hari dan Hara". Der indonesische Dichter Subagio Sastrowardoyo
  • Budi Darma: Das Kind. Aus dem Indonesischen übersetzt von Jutta Strebe

 

1/1993

  • Werner Wasmuth: Vereinzelt - doch nicht allein. Goenawan Mohamad und die Lage der Intellektuellen in Indonesien
  • Goenawan Mohamad: Verpackung. Aus dem Indonesischen von Werner Wasmuth
  • Subagio Sastrowardoyo: Philosophie und moderne indonesische Dichtung. Aus dem Indonesischen von Helga Blazy
  • Subagio Sastrowardoyo: Neue Gedichte. Aus dem Indonesischen von Helga Blazy
  • Subagio Sastrowardoyo: Wirf dies Wort! Besprochen von Anke Wöhler
  • Mochtar Lubis: Tiger! Tiger! Besprochen von Nicola Lerch

 

2/1993

  • Goenawan Mohamad: On Human Rights and Coca Cola.
  • Wichtig ist die Offenheit für alternative Lösungen. Goenawan Mohamad im Gespräch mit Berthold Damshäuser
  • Iwan Simatupang: Schwärzer als schwarz. Aus dem Indonesischen von Antje Denker
  • Ingo Wandelt: "Bahasa Indonesia Aktif" - Aspekte und Notwendigkeiten eines Sprachtrainings in der indonesischen Sprache
  • Pramoedya Ananta Toer: Spiel mit dem Leben. Besprochen von Olaf Wolter

 

1/1994

  • Hans Andreas Poetzelberger: Die Form - Sinn oder Schein? Zu den übersetzungsrelevanten Eigenheiten der Indonesischen Sprache
  • T. Mulya Lubis: Recent Human Rights Debates in Indonesia: Some Critical Notes
  • Danarto: Der Himmelsschlund. Aus dem Indonesischen von Christina Albrecht-Eisel
  • Danarto: Armageddon. Aus dem Indonesischen von Iris Auding und Claudia Wesseling

 

2/1994

  • Rüdiger Siebert: Sehen mit dem "inneren Auge": Indonesien. Die letzte Reise des Max Dauthendey
  • Danarto: die raum-zeitliche Manifestation. Aus dem Indonesischen von Christina Albrecht-Eisel
  • Helga Blazy: Zwischen Wort und Schweigen. Neue Gedichte des indonesischen Lyrikers Sapardi Djoko Damono
  • Gabi Stemmer: Ein neues indonesisch-deutsches Wörterbuch. Lexikographie ist keine Sisiphus-Arbeit

 

1/1995

  • Berthold Damshäuser: Lyrik von Amir Hamzah. Ein indonesischer Beitrag zur Weltliteratur
  • Dieter Mack: Das Alte, das Neue und das Fremde. Zeitgenössische Musik in Indonesien

 

2/1995

  • Rudolf Gramich: Dalang. Ein Zyklus von Gedichten über Indonesien
  • Trisno Sumardjo: Das trockene Blatt. Aus dem Indonesischen von Nicola Lerch
  • Goenawan Mohamad: Am Rande bemerkt. Besprochen von Christine Winkelmann und Michael Simon

 

1/1996

  • Y. B. Mangunwijaya: Mit anderen Augen. Zwei deutschlandbezogene Essays aus den 70er Jahren. Aus dem Indonesischen von Helgard Haas und Christine Winkelmann
  • Werner Kraus: Raden Saleh (1811 - 1880) - Ein indonesischer Maler in Deutschland
  • Werner Wasmuth: "In der Strafkolonie" - Zur Technik der Verarbeitung deutscher Literatur und Philosophie in den Essays des indonesischen Autors Goenawan Mohamad
  • Nicola Lerch: Von "Priangan Si Jelita" bis zur Biographie des indonesischen Staatspräsidenten- der Autor Ramadhan K. H.

 

2/1996

  • Suka Hardjana: Bemerkungen zur Situation der indonesischen Musik. Fragmentierung einer entfremdeten modernen Kunst.
  • Dieter Mack: Musikerziehung in Indonesien

 

1/1997

  • Rudolf Gramich: Das Wayangspiel des Raden Kyai Lipur – Auszug aus einem Roman über Indonesien
  • Nikola Lerch: Pramoedya Ananta Toer und die Diskussion über seine Vergangenheit
  • Mochtar Lubis: Über Pramoedya Ananta Toer
  • Rendra: Der Magsaysay-Preis und Pramoedya
  • Arief Budiman: Pramoedya Ananta Toer, der Magsaysay-Preis und eine Neue Kultur
  • Taufiq Ismail: (An Arief Budiman) Haben wir denn Vergeltung geübt?

 

2/1997

  • Ulf Sundhaussen: Modes for Change in Indonesia
  • Ahmad Tohari: Karyamins Lächeln. Aus dem Indonesischen vom Arbeitskreis "Moderne Indonesische Literatur
  • Ahmad Tohari: Ach, Jakarta. Aus dem Indonesischen vom Arbeitskreis "Moderne Indonesische Literatur
  • Otto Abt: Poetiche Betrachtung der Instrumente des javanischen Gamelan
  • Peter Sternagel/Mahmud Buchari (Hg.): The Painter Raden Saleh – Migrant between two worlds: Besprochen von Armin Patzke

 

1/1998

  • Dieter Mack: Musik und Mission – Wandel oder Entfremdung? Aufgezeigt an verschiedenen Beispielen aus dem multikulturellen Indonesien
  • Sitor Situmorang: Ich habe die Wanderschaft gewählt. Deutschlandbezogene Gedichte. Aus dem Indonesischen von Monika J. Wizemann
  • Sitor Situmorang: Der junge Diplomat. Aus dem Indonesischen vom Arbeitskreis "Moderne Indonesische Literatur

 

2/1998

  • Ramadhan K.H.: Alles wie gehabt. Aus dem Indonesischen vom Arbeitskreis "Moderne Indonesische Literatur
  • Ramadhan K.H.: Die Enklave. Aus dem Indonesischen von Christina Albrecht-Eisel
  • Hamid Jabbar: Der Tanz des Geldes. Aus dem Indonesischen von Berthold Damshäuser
  • G.L. Koster: Roaming through seductiv gardens. Reading in Malay narrative, besprochen von Edwin Wieringa

 

1/1999

  • Hans-Andreas Poetzelberger: Bannfluch und Treueid. Hoheit und Herrschaft im "Goldland" der Malaien
  • Hamsad Rangkuti: Und Sukri zog den Dolch. Aus dem Indonesischen vom Arbeitskreis "Moderne Indonesische Literatur"
  • Emha Ainun Nadjib: Jakarta. Aus dem Indonesischen von Berthold Damshäuser

 

2/1999

  • Thomas Zimmer: Von Mao bis Soeharto: Das konstruierte Bild asiatischer Autokraten in der Gegenwart
  • Hamid Jabbar: Ich pumpe wie im Rausch. Aus dem Indonesischen vom Arbeitskreis "Moderne Indonesische Literatur"
  • Hamid Jabbar: Von Hunden gejagt. Aus dem Indonesischen von Christina Albrecht-Eisel
  • Agus R. Sarjono: Nicht in meinem Vaterland. Aus dem Indonesischen von Berthold Damshäuser
  • Steven Wedema: "Ethiek" und Macht. Die niederländisch-indische Kolonialverwaltung und indonesische Emanzipationsbestrebungen 1901-1927, reviewed by Holger Wark

 

1/2000

  • Regine Schubert: Islam, indonesische Identität und Moderne. Der indonesische Intellektuelle Nurcholish Madjid
  • Emha Ainun Nadjib: Nuriman. Aus dem Indonesischen vom Arbeitskreis "Moderne Indonesische Literatur"

 

2/2000

  • Dieter Mack: Westliche Komponisten im Einflussbereich asiatischer Musikkulturen. Imitation, Adaption oder Transformation
  • Hans Andreas Poetzelberger: Tahu Bahasa – sich zu benehmen wissen. Bemerkungen zur indonesischen Sprache
  • Soni Farid Maulana: Auf der Leinwand meiner Seele. Gedichte des indonesischen Lyrikers Soni Farid Maulana. Aus dem Indonesischen von Berthold Damshäuser
  • Caroline Draeger, Die chinesischsprachige Literatur aus Malaysia und Singapur 1919-1995, besprochen von Holger Warnk

 

1/2001

  • Monika J. Wizemann: Die Stühle sind Nacht geworden. Die Teller sind Nacht geworden. Der indonesische Dichter Afrizal Malna.
  • Afrizal Malna: Und trage Karen im Regen zu Grabe. Aus dem Indonesischen vom Arbeitskreis "Moderne Indonesische Literatur"

 

2/2001

  • Fritz Schulze: Das Geschichtsbild im Werk Mangunwijayas. Eine Suche nach indonesischer Identität und Zukunft.
  • Seno Gumira Ajidarma: Drei Kurzgeschichten zu Ost-Timor. Aus dem Indonesischen von Peter Sternagel.
  • Frank Gerke: Ein vietnamesisches Leben im Zeichen von Krieg und Frieden. Leben und Werk von Trinh Cong Son

 

1/2002

  • Dorothea Rosa Herliany: Das Land des Andersseins. Gedichte. Aus dem Indonesischen von Berthold Damshäuser
  • Dorothea Rosa Herliany: Wellen von Wut und Schmerz. Zwei Kurzgeschichten. Aus dem Indonesischen vom "Arbeitskreis Moderne Indonesische Literatur"
  • Nguyen Duy: Wildes Gras. Gedichte. Aus dem Vietnamesischen von Frank Gerke

 

2/2002

  • Reisebilder: Deutsche Schriftsteller in Indonesien
  • Brigitte Oleschinski: Mission Impossible. Reise zum ersten internationalen Lyrikfestival in Indonesien
  • Martin Jankowski: Inseln der Poesie: Puisi Internasional Indonesia 2002

 

Literatur aus Indonesien und Vietnam

  • No peace is yes is yes. Englischsprachige Gedichte des indonesischen Lyrikers Hamid Jabbar
  • Immer nur wieder deselbe Geschichte. Gedicht von Agus R. Sarjono. AUs dem Indonesischen von Berthold Damshäuser
  • Der Meister wollte König sein. Zwei Kurzgeschichten von Nguyen Quang Sang. Aus dem Vietnamesischen von Frank Gerke.

 

1/2003

  • Fritz Schulze: Das Verhältnis zwischen Islam und Gewohnheitsrecht am Beispiel des "Laba Rancak di Labuah". Kulturwandel bei den Minangkabau in West-Indonesien.

Literatur aus Indonesien und Vietnam

  • mein schmerz ist euer schmerz ist unser schmerz. Gedichte des indonesischen Lyrikers Sutardji Calzoum Bachri. Aus dem Indonesischen von Berthold Damshäuser.
  • Sutardji Calzoum Bachri. Im Zoo. Aus dem Indonesischen vom "Arbeitskreis Moderne Indonesische Literatur".
  • Öffne das Dreieck. Erotische Gedichte der Lyrikerin Ho Xuan Huong aus dem 18. Jahrhundert. Aus dem Vietnamesischen von Frank Gerke. 

Buchbesprechung

  • Agus R. Sarjono, "Frische Knochen aus Banyuwangi", besprochen von Brigitte Oleschinski

  

2/2003

Indonesien im Spiegel der Literatur

  • Jakarta - eine Momentaufnahme. Drei Kurzgeschichten des indonesischen Autors Seno Gumira Ajidarma. Aus dem Indonesischen von Zornitza Ossikovska
  • Martin Jankowski: Indonesisches Sekundenbuch. Eine Auswahl aus dem Lyrikzyklus

 

1/2004

Gegenwartsliteratur aus Indonesien und Vietnam

  • Wörter sind Kobolde. Gedichte von Joko Pinurbo. Aus dem indonesischen von Berthold Damshäuser
  • Die Adlerjagd. Zwei Kurzgeschichten von Ngo Tu Lap. Aus dem vietnamesischen von Le Trong Phuong

 

2/2004

Dichtung und Deutung: Indonesien

Saman, Auszug aus dem Roman der indonesischen Schriftstellerin Ayu Utami. Aus dem Indonesischen von Peter Sternagel

 

1/2005

Gegenwartsliteratur aus Indonesien

  • Berliner Sylvester. Deutschlandbezogene Gedichte des indonesischen Lyrikers Agus R. Sarjono. Aus dem Indonesischen von Nikmah Sarjono und Martin Jankowski
  • Der Soldat Jatiman. Kurzgeschichte von Agus R. Sarjono. Aus dem Indonesischen vom »Arbeitskreis Moderne Indonesische Literatur«
  • Ich bin mit einem Fluß befreundet. Fünf Geschichten von Sapardi Djoko Damono. Aus dem Indonesischen von Annefried Müller und Thomas Piekarczyk
  • Du stellst dir vor. Gedichte von Sapardi Djoko Damono. Aus dem Indonesischen von Berthold Damshäuser

Buchbesprechung

  • B. Damshäuser, Muhammad Haji Salleh und Ramadhan K.H. (Hrsg. und Übersetzer), Impian dalam Biru Muda, Anthologie deutscher Lyrik in malaysischer Übersetzung, besprochen von Pauline Fan

 

2/2005

Gegenwartsliteratur aus Indonesien

  • Nimm diese Gebete an. Gedichte von Jamal D. Rahman.“ Aus dem Indonesischen von Berthold Damshäuser

 

1/2006

  • Asmoro. Kurzgeschichte von Djenar Maesa Ayu. Aus dem Indonesischen vom »Arbeitskreis Moderne Indonesische Literatur«
  • Dieter Mack: Zur Aktualität interkultureller Beziehungen. Erfahrungsbericht von enem Festival indonesischer Gamelanmusik in Berlin.
  • Berthold Damshäuser: Ich bin nur ein Wanderer. Nachruf auf Ramadhan K.H. (1927-2006)

 


2/2006 

  • Fritz Schulze: Antisemitismus in Indonesien – Die Idee der jüdischen Weltverschwörung
  • im indonesischen politischen und religiösen Diskurs
  • Rendezvous. Kurzgeschichte von Cecep Syamsul Hari. Aus dem Indonesischen vom »Arbeitskreis Moderne Indonesische Literatur«
  • Buchbesprechung: Romane von Dewi Anggraeni, Hsu-Ming Teo, Hwee Hwee Tan, Rani Manicka (Holger Warnk)

 
1/2007

  • Verzaubertes Land“, Gedichte der indonesischen Lyrikerin Nenden Lilis Aisyah,  aus dem Indonesischen von Berthold Damshäuser
  • Ian Campbell: Mystery, allusion and realism. Beyond the local in the Indonesian language poetry of Nenden Lilis Aisyah
  •  
  • Mohamad Nur Kholis Setiawan: Anti-Semitism  in Indonesia: A Simplification of a Multi-Faced Islam

 
2/2007
 

  • Dewi Candraningrum: The Quest for Islamic Identity: Helvy Tiana Rosa’s Call for Universal Brotherhood (Ummah) and the Return to Total Islam (Kaffah) 
  • Helvy Tiana Rosa: Das rote Netz. Aus dem Indonesischen vom "Arbeitskreis Moderne Indonesische Literatur
  • Agus R. Sarjono: Indonesian Literature: Freedom of Speech and the Domination of Public Opinion
 

1/2008

  • Ich meißel' Deinen Leib. Gedichte des indonesischen Lyrikers Acep Zamzam Noor. Aus dem Indonesischen von Berthold Damshäuser
  • Ian Campbell: Mysticism, aestehticism and activism. Towards the universal in the Indonesian language poetry of Acep Zamzam Noor

 

2/2008

  • Osmose des Ursprungs. Gedichte des indonesischen Lyrikers Sitok Srengenge. Aus dem Indonesischen von Berthold Damshäuser
  • Versiegtes Leben. Übersetzung einer Kurzgeschichte von Joni Ariadinata. Aus dem Indonesischen vom "Arbeitskreis Moderne Indonesische Literatur"


1/2009

  • Katrin Bandel: Indonesische Literaturpolitik und wir
  • Ich bin der Zauberer des Ostens. Gedichte des indonesischen Lyrikers Tan Lioe Ie. Aus dem Indonesischen von Berthold Damshäuser

 

1/2010

  • Monika Mochtarova / Fritz Schulze : Indonesische Literaturkritik und wir – der Fall Katrin Bandel versus Ayu Utami als Paradigma
  • Buchbesprechung: Preeta Samarasan: Abend ist der ganze Tag; Tash Aw: Atlas der unsichtbaren Welt (Holger Warnk)
  • Ich stieß auf Paul Celan. Neue Gedichte des indonesischen Lyrikers Agus R. Sarjono, Aus dem Indonesischen von Berthold Damshäuser

 

2/2010

  • Fisch vom Himmel. Drei Kurzgeschichten des indonesischen Schriftstellers Azhari , übertragen von Rebecca Jany
  • Rainer Werning: Im Dauerkonflikt? In den Südphilippinen erweist sich die Suche nach einem tragfähigen Frieden als mühseliger Prozess

  

1/2011

  • Katrin Bandel: Indonesische Literaturpolitik und ich
  • Karl-Heinz Golzio: Das "indisierte" Indonesien (Teil 1)

 

2/2011

  • Karl-Heinz Golzio: Das "indisierte" Indonesien (Teil 2)
  • Gedichte der indonesischen Lyriker Mohammad Faizi und Sosiawan Leak
  • Buchbesprechung: Renate Carstens. Durch Asien im Horizont des Goethekreises (Fritz Schulze)

 

1/2012

  • Mochtar Lubis: Die Vertragsarbeiter. Aus dem Indonesischen von Heiner Walenda-Schölling
  • Poranee Keawbovorn: Empowerment by Language. Burmese Workers and Thai Media in Northern Thailand
  • Johannes Müller SJ: Wissenschaft an den Grenzen. Eine biographische wie jesuitische Perspektive auf dem Hintergrund indonesischer wie deutscher Erfahrungen

 

2/2012

  • Franz W. Gatzweiler/Yovvi Sukandar: A Picture of Poverty in Indonesia
  • Wolfgang Brehm: Religionsfreiheit in Indonesiens Pancasila-Demokratie (Teil 1: Gründerjahre)

 

1/2013 

  • Wolfgang Brehm: Religionsfreiheit in Indonesiens Pancasila-Demokratie (Teil 2: Entwicklung nach 1949)


2/2013

  • Timo Duile: Identitäten anders schreiben. Anmerkungen zu einer dekonstruktivistischen Lesart von ausgewählten Romanen der indonesischen Schriftstellerin Ayu Utami.
  • Rainer Werning / Rüdiger Sareika: Die Feder ist nicht mächtiger als das Schwert. Der philippinische Literat Francisco Sionil José
  • Und unser Schiff mit schwerer Fracht ... Gedichte des indonesischen Lyrikers Agus R. Sarjono. Aus dem Indonesischen von Berthold Damshäuser

 

2/2014

  • Das Taschenbuch der Fang Yinvon Denny JA. Aus dem Indonesischen und mit Vorbemerkungen von Berthold Damshäuser.
  • Goenawan Mohammad: Aku (Ich). Aus dem Indonesischen und mit Anmerkungen von Timo Duile
Wird geladen