Universität Bonn

Abteilung für Sinologie

Name

Dr. Hung-Yu Dominik Wu
© Dr. Hung-Yu Dominik Wu

Dr. Hung-Yu Dominik Wu

  • 2016 - 2025, Promotion (Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft [FB 06],  Johannes Gutenberg-Universität Mainz: Interkulturelle Germanistik/ Sinologie
  • 2010 - 2014,  Fu-Jen University (Taipeh), Master,  German Language and Culture
  • 2013 - 2014, Fu-Jen University (Taipeh), Training-Programm, Lehrprogramm Chinesisch als Fremdsprache
  • 2008-2009,  Universität Münster, DSH-2, Austauschprogramm/DSH-Vorbereitung
  • 2005 - 2010,  Soo-Chow University (Taipeh), Bachelor,  English Literature/ German Language and Culture
  • Ab 2025: Dozent im Sprachbereich "Chinesisch" an der Abteilung für Sinologie der Universität Bonn
  • Ab 2025: Bibliotheksangestellter an der Johann Wolfgang Goethe-Universität Frankfurt
  • Ab 2024:  Lehrbeauftragter für Deutsch als Fremdsprache an der Hochschule für Musik und Theater München
  • 2016 - 2022, Dozent in dem FTSK der Johannes Gutenberg-Universität Mainz
    •  Lehrkraft für besondere Aufgaben (50 %) (2018-2020)
    •  Lehrbeauftragter im AB Chinesisch (2016-2018/2020-2022)
    •  Lehrkraft der Internationalen Sommerschule Germersheim (2017- 2019)

  • 2016 - 2024,  Wissenschaftliche Hilfskraft in der Bereichsbibliothek,  FTSK, Johannes Gutenberg-Universität Mainz

Ab 2018: als Dolmetscher

  • 2025 Kaohsiung Reading Festival 2025 (Dolmetschen für Liao Yiwu, Sylvia Asmus und Volker Stanzel)
  • 2023 Das 37/ Freiburger Literaturgespräch: Zweisprachige Lesung und Gespräch (Dolmetscher für Liao Yiwu und Hans Balmes)
  • 2023 Deutsche Nationalbibliothek: Verbannte Worte. Gespräch und Lesung mit Liao Yiwu (Dolmetscher für Liao Yiwu und Sylvia Asmus)
  • 2023 Stuttgarter Zukunftsrede (Dolmetscher für Liao Yiwu auf der 2. Stuttgarter Zukunftsrede)
  • 2023 Liao Yiwu: Lesung im Literaturhaus Stuttgart
  • 2022 Frankfurter Buchmesse 2022 (Dolmetscher für Liao Yiwu und Amnesty International)
  • 2022 Deutsches Literaturarchiv Marbach: Archivasyl (Dolmetscher für Herta Müller und Liao Yiwu)
  • 2021 Literaturfest "Literatur im Nebel" in Heidenreichstein, Österreich (Dolmetscher für Liao Yiwu, Herta Müller und Volker Stanzel) 
  • 2021 Online-Lesung "Die Kronzeugin" (Dolmetscher für Sayragul Sauytbay) 
  • 2019 BuchBasel Literaturfestival 2019, Writers in Prison Day 
  • 2019, DeutschSchweizer Pen Zentrum in Basel, Zürich und Bern (Dolmetscher und Leser der Lesung von Liao Yiwu) 
  • 2018 Lesung "Meine lange Flucht aus China" (Maria Laach)

Ab 2019: als Konzertmoderator/Rezitation

  •  FORMOSA RONDO : Voyage Cantabile - Gesang zwischen Osten und Westen im Andenken an Bunya Koh (2024), München, Hamburg, und Berlin
  • Hakka Choral Festival (2019), Taipei (Taipei Male Choir / Hakka Affairs Commission of Taipei City)

Ab 2019: als Kolumnist/Übersetzer (UNITAS Literature Magazine (TW)

  • Kolumne International Perspective - Germany
  • Kolumne City Literature Express 
  • Kolumne Thema - Writers of the West

Promotionsstipendien:

  • DAAD Stipendium für besonders engagierte internationale Promotionsstudierende (Jul. 2020-Jun.2021)
  • Das Studienabschlussstipendium (Nov. 2022-Jan. 2023) 
Wird geladen